Le Magazine du TNB Image retour sur la une

PRIORITY MAIL PROCESS LAB

JOUR 10

Publié le 03/09/2021

 

« Priority Mail: Africa 2020 Process Lab » est un projet laboratoire imaginé par les curatrices Lindiwe Matshikiza et Mwenya Kabwe qui repose sur l’idée d’un échange de colis par voie postale, déclenchant la circulation des idées et des objets entre 7 créatrices multilingues dont les parcours artistiques traversent le continent africain.

 

Ce que nous savions à l'époque et ce que nous savons maintenant :

Depuis le 22 juin 2021, 7 artistes se sont réunies via des plateformes virtuelles pour échanger des points de vue, des idées et des objets qui stimulent leurs processus artistiques. Dans le cadre de la Saison Africa 2020, les participantes ont été invitées à répondre à une série de questions sur leurs pratiques artistiques sous la forme de 4 discussions via Zoom, d'échanges via Whatsapp, comme une sorte de journal partagé d'images, de textes, de courtes vidéos et de clips sonores, et d'un échange analogique d'objets envoyés par courrier.

 

Vous trouverez ci-dessous des extraits de la réunion finale des artistes via Zoom à la fin du mois de juillet. La session a donné lieu à un partage de références artistiques (comme l'avait demandé Simnikiwe lors de la première semaine du laboratoire). Avec Lindiwe Matshikiza, Mwenya Kabwe, Elsa M'bala, Floy Krouchi, Simnikiwe Buhlungu, Orakle Ngoy et Elisabeth Efua Sutherland. Échange coordonné par Nicola Pilkington.

 

From the 22nd of June 2021, seven artists gathered via virtual platforms to exchange insights, ideas and objects that stimulate their artistic processes. As a part of the Africa 2020 Festival, the residency invited the participating artists to respond to a series of prompts about their practices in the form of four virtual discussions via Zoom; exchanges via Watsapp as a kind of shared diary of images, texts, short videos, sound clips; and an analogue exchanges of objects sent through priority mail.

 

Below are extracts from final artist’s gathering via Zoom at the end of July. The session saw a sharing of reference points from around the continent and diaspora (as prompted by Simnikiwe in the first week of the lab). Participants: Lindiwe Matshikiza, Mwenya Kabwe, Elsa M'bala, Floy Krouchi, Simnikiwe Buhlungu, Orakle Ngoy, and Elisabeth Efua Sutherland. Edited by Nicola Pilkington.

 

 

31 juillet

 

4 semaines après avoir été posté à Paris, le colis de Floy à Mwenya arrive enfin :
Four weeks after it was posted in Paris, Floy’s package to Mwenya finally arrives:

 

 

MK: Je suis à la poste

MK: Woohoo!

SB: Enfin enfin

FK: Pfiuuiuu ! Quelle journée

FK: Trop cool

FK: Alors tu me dis quand tu ouvres ?

 

 

Mwenya envoie un message vocal sur le groupe WhatsApp après avoir ouvert le colis :
Mwenya sends a voice note on the WhatsApp Group after opening the package:

Floy répond :
Floy responds:

Et Mwenya envoie un deuxième paquet à Elsa (après que le premier ait été intercepté par la douane allemande) :

And Mwenya sends Elsa a second package (after the first was heavily intercepted by German customs):

 

MK: Dès que je rentre chez moi ! En train d’envoyer le deuxième paquet d’Elsa

 

16 août

 

EM: Chère Mwenya. Maintenant, ils demandent la valeur de chaque article. Je ne peux pas. Aide-moi, s'il te plaît.

EM: Salutations mesdames.

FK: Quelle folie !

LM: Mais !! N'avez-vous pas déjà reçu le paquet ? C'est quoi ce bordel ?

FK: Donc maintenant nous savons que les Allemands sont vraiment les pires hahaha quelle histoire. Je n'arrive pas à y croire.

EM: Le deuxième.


 

27 août

 

LM: Mes gens !

J'espère que tout le monde va bien.

Cela m'a tracassé de ne pas avoir été capable de faire correctement les devoirs à l'époque, alors j'ai pensé envoyer une liste de références qu'il me faut mentionner :

 

 

LM: Shwami Yoga - mon église d'imagination physique - en particulier dans la classe de mon amie et professeur, Vishanthi Arumugam, dont l'enseignement et les observations sont essentiels pour mon corps, mon esprit et mon écriture.

 

Bessie Head

Hélène Cixous

 

Blkjks et Motel Mari - mes amis, mes amours, artistes autodidactes, mes co-conspirateurs.

 

Osha - une muse, celle qui me permet de rester connectée à la création enfantine, mon enfant et ma sœur.

 

Were Were Liking - 'profession : femme !'

Nawal El Saadawi

 

Yeelen de Souleymane Cissé

 

Bamako d'Abderrahmane Sissako

 

Chimurenga

Mushroom Hour Half Hour

 

Un voyage que j'ai fait au Mozambique, en Tanzanie et à Zanzibar en 2008 avec 2 amis.

 

LM: Artistes Mères / Mères Artistes

 

Stevie Wonder

Hugh Masekela

Betty Davis

Bootsy Collins

 

Lézard Dramatique

 

Alice Walker

Alice Coltrane

Esther Philips

Millie Jackson

Reggie Watts

Dambudzo Marechera

K Sello Duiker

Girl 6 de Spike Lee 

Osibisa

Zami d'Audre

Arundhati Roy

Les matelassiers de Gees Bend

 

Indigo - en fait la couleur bleue en général

 

Brass Burlesque anciennement Brown Girls Burlesque

 

Mythes et faiseurs/gardiens de mythes

 

Le jardin de ma grand-mère à Gweru

 

LM: La collection de céramiques de mon autre grand-mère

 

Mon arrière-grand-mère - qui collectionne des herbes et des plantes médicinales.

 

L'étrange créature humanoïde que mon grand-père jure avoir vue sur une colline lorsqu'il était jeune homme.

 

L'océan... toutes les étendues d'eau

 

Le langage codé des tissus imprimés

 

Le triumvirat Minnie Riperton, Syreeta Wright, Deniece Williams, dont on peut retrouver la trace dans les notes de pochette.

 

Le blues du désert

 

Six semaines à Bahia qui ont changé ma vie

 

Busi Mhlongo

Georgia Ann Muldrow

Francis Bebey

Sony Labou Tansi

Zebulon Dread

 

La citation de Toni Morrison : 'Je vais rester en marge et laisser le centre me chercher'.

 

Mirriam Tlali et Mirriam Tlali citant James Baldwin

 

LM: Sly and Robbie

Grace Jones

Le commentaire du Dr Uhuru Phalafala sur "toutes ces femmes noires qui insistent sur l'ecstasy".

 

Bra Willie Kgositsile, son travail et son utilisation affectueuse du mot "criminel". 

 

LKJ

Prince et Camille

La ou les légendes de Mami Wata/uMamlambo

 

Un film que j'ai regardé quand j'étais enfant, dans lequel un petit garçon s'enfuit à la nage sur le dos d'une tortue géante.

 

Une pièce de théâtre que j'ai regardée quand j'étais enfant et qui parlait de baleines piégées sous la glace.

 

(liste non exhaustive <3 ) 

 

Notes des curatrices

Nous savions que nous voulions inviter des femmes dont la pratique artistique mettait l'accent sur le processus, qui instinctivement nous semblaient ouvertes à un processus d'échange en groupe, qui avaient toutes un lien en quelque sorte avec le continent, qu'il soit immédiat ou plus distant, et qui représentaient collectivement les régions anglophones et francophones de la diaspora africaine.

Nous avons commencé à créer ce groupe selon ces principes, en utilisant nos capacités multilingues collectives pour faciliter les échanges. Il en est résulté un processus incroyablement riche d'apprentissage collectif, de réflexion, de remise en question, de méditation et de reconnaissance de notre patrimoine artistique individuel et partagé, qui a largement éclipsé les notions étroitement définies des déclarations de l'artiste.

Ce qui a été célébré ici, c'est ce que l'artiste pense/ressent/affronte entre les projets, entre les réunions, entre les destinations, entre les responsabilités. Et pourtant, de nombreuses collaborations futures ont été initiées ici. Le Priority Mail Process Lab est une invitation à se présenter telles qu'elles sont, sans postures professionnelles. Nous espérons qu'il s'agit de la première d'une longue série d'occasions de collaboration créative transfrontalière entre exilés, migrants, des gens qui bougent et des gens qui refusent.

 

Notes from the curators

We knew that we wanted to invite artists who had a focus on process within their general practice; who we instinctively felt would be open to a group process of exchange; who each had some kind of connection to the continent, whether immediate or more distantly; and who collectively represented both anglophone and francophone regions of the African Diaspora. We set about creating this group along these lines, using our collective multilingual capabilities to facilitate such a space. What resulted was an incredibly rich process of collective learning, thinking, questioning, reflecting and acknowledging our individual and shared artistic heritage, in a way that far eclipsed tightly-defined notions of the Artist’s Statement. What has been celebrated here is what the migrant artist is thinking/feeling/confronting between projects, between meetings, between destinations, between responsibilities. And even still, many future collaborations have been seeded here. The Priority Mail Process Lab is an invitation for artists to show up as they are, without professional posturing. We hope that it was the first of many opportunities for creative collaboration across borders between exiles, migrants, movers, and refusers.

Le Magazine du TNB

LIRE

JOUR 10

 

« Priority Mail: Africa 2020 Process Lab » est un projet laboratoire imaginé par les curatrices Lindiwe Matshikiza et Mwenya Kabwe qui repose sur l’idée d’un échange de colis par voie postale, déclenchant la circulation des idées et des objets entre 7 créatrices multilingues dont les parcours artistiques traversent le continent africain.

 

PRIORITY MAIL PROCESS LAB

JOUR 10

Publié le 03/09/2021

 

« Priority Mail: Africa 2020 Process Lab » est un projet laboratoire imaginé par les curatrices Lindiwe Matshikiza et Mwenya Kabwe qui repose sur l’idée d’un échange de colis par voie postale, déclenchant la circulation des idées et des objets entre 7 créatrices multilingues dont les parcours artistiques traversent le continent africain.

 

Ce que nous savions à l'époque et ce que nous savons maintenant :

Depuis le 22 juin 2021, 7 artistes se sont réunies via des plateformes virtuelles pour échanger des points de vue, des idées et des objets qui stimulent leurs processus artistiques. Dans le cadre de la Saison Africa 2020, les participantes ont été invitées à répondre à une série de questions sur leurs pratiques artistiques sous la forme de 4 discussions via Zoom, d'échanges via Whatsapp, comme une sorte de journal partagé d'images, de textes, de courtes vidéos et de clips sonores, et d'un échange analogique d'objets envoyés par courrier.

 

Vous trouverez ci-dessous des extraits de la réunion finale des artistes via Zoom à la fin du mois de juillet. La session a donné lieu à un partage de références artistiques (comme l'avait demandé Simnikiwe lors de la première semaine du laboratoire). Avec Lindiwe Matshikiza, Mwenya Kabwe, Elsa M'bala, Floy Krouchi, Simnikiwe Buhlungu, Orakle Ngoy et Elisabeth Efua Sutherland. Échange coordonné par Nicola Pilkington.

 

From the 22nd of June 2021, seven artists gathered via virtual platforms to exchange insights, ideas and objects that stimulate their artistic processes. As a part of the Africa 2020 Festival, the residency invited the participating artists to respond to a series of prompts about their practices in the form of four virtual discussions via Zoom; exchanges via Watsapp as a kind of shared diary of images, texts, short videos, sound clips; and an analogue exchanges of objects sent through priority mail.

 

Below are extracts from final artist’s gathering via Zoom at the end of July. The session saw a sharing of reference points from around the continent and diaspora (as prompted by Simnikiwe in the first week of the lab). Participants: Lindiwe Matshikiza, Mwenya Kabwe, Elsa M'bala, Floy Krouchi, Simnikiwe Buhlungu, Orakle Ngoy, and Elisabeth Efua Sutherland. Edited by Nicola Pilkington.

 

 

31 juillet

 

4 semaines après avoir été posté à Paris, le colis de Floy à Mwenya arrive enfin :
Four weeks after it was posted in Paris, Floy’s package to Mwenya finally arrives:

 

 

MK: Je suis à la poste

MK: Woohoo!

SB: Enfin enfin

FK: Pfiuuiuu ! Quelle journée

FK: Trop cool

FK: Alors tu me dis quand tu ouvres ?

 

 

Mwenya envoie un message vocal sur le groupe WhatsApp après avoir ouvert le colis :
Mwenya sends a voice note on the WhatsApp Group after opening the package:

Floy répond :
Floy responds:

Et Mwenya envoie un deuxième paquet à Elsa (après que le premier ait été intercepté par la douane allemande) :

And Mwenya sends Elsa a second package (after the first was heavily intercepted by German customs):

 

MK: Dès que je rentre chez moi ! En train d’envoyer le deuxième paquet d’Elsa

 

16 août

 

EM: Chère Mwenya. Maintenant, ils demandent la valeur de chaque article. Je ne peux pas. Aide-moi, s'il te plaît.

EM: Salutations mesdames.

FK: Quelle folie !

LM: Mais !! N'avez-vous pas déjà reçu le paquet ? C'est quoi ce bordel ?

FK: Donc maintenant nous savons que les Allemands sont vraiment les pires hahaha quelle histoire. Je n'arrive pas à y croire.

EM: Le deuxième.


 

27 août

 

LM: Mes gens !

J'espère que tout le monde va bien.

Cela m'a tracassé de ne pas avoir été capable de faire correctement les devoirs à l'époque, alors j'ai pensé envoyer une liste de références qu'il me faut mentionner :

 

 

LM: Shwami Yoga - mon église d'imagination physique - en particulier dans la classe de mon amie et professeur, Vishanthi Arumugam, dont l'enseignement et les observations sont essentiels pour mon corps, mon esprit et mon écriture.

 

Bessie Head

Hélène Cixous

 

Blkjks et Motel Mari - mes amis, mes amours, artistes autodidactes, mes co-conspirateurs.

 

Osha - une muse, celle qui me permet de rester connectée à la création enfantine, mon enfant et ma sœur.

 

Were Were Liking - 'profession : femme !'

Nawal El Saadawi

 

Yeelen de Souleymane Cissé

 

Bamako d'Abderrahmane Sissako

 

Chimurenga

Mushroom Hour Half Hour

 

Un voyage que j'ai fait au Mozambique, en Tanzanie et à Zanzibar en 2008 avec 2 amis.

 

LM: Artistes Mères / Mères Artistes

 

Stevie Wonder

Hugh Masekela

Betty Davis

Bootsy Collins

 

Lézard Dramatique

 

Alice Walker

Alice Coltrane

Esther Philips

Millie Jackson

Reggie Watts

Dambudzo Marechera

K Sello Duiker

Girl 6 de Spike Lee 

Osibisa

Zami d'Audre

Arundhati Roy

Les matelassiers de Gees Bend

 

Indigo - en fait la couleur bleue en général

 

Brass Burlesque anciennement Brown Girls Burlesque

 

Mythes et faiseurs/gardiens de mythes

 

Le jardin de ma grand-mère à Gweru

 

LM: La collection de céramiques de mon autre grand-mère

 

Mon arrière-grand-mère - qui collectionne des herbes et des plantes médicinales.

 

L'étrange créature humanoïde que mon grand-père jure avoir vue sur une colline lorsqu'il était jeune homme.

 

L'océan... toutes les étendues d'eau

 

Le langage codé des tissus imprimés

 

Le triumvirat Minnie Riperton, Syreeta Wright, Deniece Williams, dont on peut retrouver la trace dans les notes de pochette.

 

Le blues du désert

 

Six semaines à Bahia qui ont changé ma vie

 

Busi Mhlongo

Georgia Ann Muldrow

Francis Bebey

Sony Labou Tansi

Zebulon Dread

 

La citation de Toni Morrison : 'Je vais rester en marge et laisser le centre me chercher'.

 

Mirriam Tlali et Mirriam Tlali citant James Baldwin

 

LM: Sly and Robbie

Grace Jones

Le commentaire du Dr Uhuru Phalafala sur "toutes ces femmes noires qui insistent sur l'ecstasy".

 

Bra Willie Kgositsile, son travail et son utilisation affectueuse du mot "criminel". 

 

LKJ

Prince et Camille

La ou les légendes de Mami Wata/uMamlambo

 

Un film que j'ai regardé quand j'étais enfant, dans lequel un petit garçon s'enfuit à la nage sur le dos d'une tortue géante.

 

Une pièce de théâtre que j'ai regardée quand j'étais enfant et qui parlait de baleines piégées sous la glace.

 

(liste non exhaustive <3 ) 

 

Notes des curatrices

Nous savions que nous voulions inviter des femmes dont la pratique artistique mettait l'accent sur le processus, qui instinctivement nous semblaient ouvertes à un processus d'échange en groupe, qui avaient toutes un lien en quelque sorte avec le continent, qu'il soit immédiat ou plus distant, et qui représentaient collectivement les régions anglophones et francophones de la diaspora africaine.

Nous avons commencé à créer ce groupe selon ces principes, en utilisant nos capacités multilingues collectives pour faciliter les échanges. Il en est résulté un processus incroyablement riche d'apprentissage collectif, de réflexion, de remise en question, de méditation et de reconnaissance de notre patrimoine artistique individuel et partagé, qui a largement éclipsé les notions étroitement définies des déclarations de l'artiste.

Ce qui a été célébré ici, c'est ce que l'artiste pense/ressent/affronte entre les projets, entre les réunions, entre les destinations, entre les responsabilités. Et pourtant, de nombreuses collaborations futures ont été initiées ici. Le Priority Mail Process Lab est une invitation à se présenter telles qu'elles sont, sans postures professionnelles. Nous espérons qu'il s'agit de la première d'une longue série d'occasions de collaboration créative transfrontalière entre exilés, migrants, des gens qui bougent et des gens qui refusent.

 

Notes from the curators

We knew that we wanted to invite artists who had a focus on process within their general practice; who we instinctively felt would be open to a group process of exchange; who each had some kind of connection to the continent, whether immediate or more distantly; and who collectively represented both anglophone and francophone regions of the African Diaspora. We set about creating this group along these lines, using our collective multilingual capabilities to facilitate such a space. What resulted was an incredibly rich process of collective learning, thinking, questioning, reflecting and acknowledging our individual and shared artistic heritage, in a way that far eclipsed tightly-defined notions of the Artist’s Statement. What has been celebrated here is what the migrant artist is thinking/feeling/confronting between projects, between meetings, between destinations, between responsibilities. And even still, many future collaborations have been seeded here. The Priority Mail Process Lab is an invitation for artists to show up as they are, without professional posturing. We hope that it was the first of many opportunities for creative collaboration across borders between exiles, migrants, movers, and refusers.

EN ÉCHO

QG DIGITAL SAISON AFRICA2020

PRIORITY MAIL PROCESS LAB

À partir du 12 juillet et jusqu'à fin août, ce projet investit le Magazine en ligne du TNB. Il mettra en avant le processus et la correspondance qui v...
Lire la suite

LE TNB, QUARTIER GÉNÉRAL D'AFRICA2020

Le TNB s’apprête à vivre au rythme du continent africain en devenant l’un des quartiers généraux de la Saison Africa2020 (projet culturel national déd...
Lire la suite

LIRE

PRIORITY MAIL PROCESS LAB

PRÉSENTATION DES ARTISTES

  Lindiwe Matshikiza, artiste pluridisciplinaire sudafricaine, utilise son expérience et sa formation théâtrale pour travailler l’écriture, la ...
Lire la suite